Lasītājs izdzīvo tūkstošiem dzīvju, pirms mirst.
Pārējie — tikai vienu.

/ Džordžs R.R. Mārtins /

Vai androīdi sapņo par elektriskajām aitām?

Filips K. Diks

Pirmo reizi latviešu valodā lasāms zinātniskās fantastikas dižgara Filipa K. Dika romāns “Vai androīdi sapņo par elektriskajām aitām?”, pēc kura motīviem uzņemtas kulta filmas Blade runner un Blade runner 2049.

Līdz 2021. gadam Pasaules karš ir nogalinājis miljoniem cilvēku, iznīcinājis veselas sugas un pamudinājis lielāko daļu cilvēces emigrēt no planētas. Tie, kas palikuši, alkst pēc jebkādas dzīvas radības, un cilvēkiem, kuri nevar tādu atļauties, uzņēmumi izgatavo neticami reālistiskas mehāniskas dzīvnieku kopijas. Ir radīti pat cilvēkveidīgi roboti. Cilvēkiem, kas emigrē uz Marsu, kompensācijā tiek piešķirti sarežģīti, prasmīgi darināti androīdi, kurus ir neiespējami atšķirt no īstiem vīriešiem vai sievietēm. Baidoties no posta, ko šie mākslīgie cilvēki var nodarīt, valdība aizliedz ievest tos uz Zemes.

Androīdi, kas nelikumīgi atbēguši uz Zemi, ir spiesti slapstīties un nemanīti izdzīvot cilvēku sabiedrībā. Rikam Dekardam, oficiāli pilnvarotam atlīdzību medniekam, tiek uzdots atrast bēguļojošus androīdus un tos neitralizēt. Taču visi androīdi izskatās tieši tāpat kā cilvēki, un viņi nevēlas tikt atrasti.


FILIPS K. DIKS (Philip K. Dick, 1928–1982) savā trīs desmitgades ilgajā rakstnieka karjerā publicēja 36 zinātniskās fantastikas romānus un 121 īso stāstu, kuros pētīja cilvēka būtību un centralizētas varas radītos draudus. Vienpadsmit romāni un stāsti ir ekranizēti, un to vidū pazīstamākie ir: “Pa asmeni skrejošais”, “Atcerēties visu”, “Īpašais ziņojums” un “Miglas atspulgā”. Savas karjeras laikā Diks ir saņēmis kritiķu atzinību un daudzus apbalvojumus. 2005. gadā viņu iekļāva Zinātniskās fantastikas slavas zālē, un 2007. gadā Amerikas bibliotēka (Library of America) trīs sējumos izdeva viņa romānu izlasi. Viņa darbi ir tulkoti vairāk nekā divdesmit piecās valodās.

Cena: EUR 12.99

Philip K. Dick. Do androids dream of electric sheep?
No angļu valodas tulkojis Uldis Šēns
ISBN: 978-9934-553-55-4
Cietie vāki
216 lpp.
Grāmata izdota 12.12.2023.

Obelisku vārti

N. K. Džemisina

N. K. Džemisina ir pirmā autore fantastikas un fantāzijas žanra vēsturē, kas trīs reizes pēc kārtas ieguvusi prestižo Hugo balvu par labāko romānu — visas par “Salauztās zemes” triloģiju. Viņas darbi ir ieguvuši arī Nebula, Locus un Goodreads Choice balvas.

Šī ir triloģijas “Salauztā zeme” otrā grāmata.

Beigu gadalaiks kļūst arvien tumšāks, civilizācija pamazām padodas garai, aukstai naktij. Desmitgredzens Alabastrs — neprātis, pasaules sagrāvējs un glābējs — atgriežas, lai apmācītu savu pēcteci Esunu un tādējādi uz visiem laikiem lemtu Mieratnes likteni.

Šis gadalaiks turpinās ar pazudušo meitu, ko atrod ienaidnieks.

Tas turpinās ar obeliskiem un senu noslēpumu, kas pamazām tiek atslēgts.

Mieratne ir kā mūris, kas stāv pretī tradīcijas plūdumam, tā ir arvien biezākā pelnkritī apslēpta cerības dzirksts. Un neviens to nesalauzīs.

“Džemisinas elegantā proza un skaudrā pasaule ir nevainojams fons šim aizraujošajam stāstam par to, kā apņēmīgi varoņi cīnās, lai glābtu iznīcībai lemtu pasauli.”
— Publishers Weekly

Cena: EUR 14.49

N. K. Jemisin. The Obelisk Gate
No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-54-7
Cietie vāki
344 lpp.
Grāmata izdota 23.11.2023.

Kāpas mesija

Frenks Herberts

Visu laiku izcilākās fantastikas sāgas Kāpa neparastais turpinājums.

Kāpas mesija turpina stāstu par Paulu Atreīdu, sauktu arī par Muad’Dibu. Divpadsmit gadus pēc uzvaras pār Harkoneniem viņš ir kļuvis par imperatoru – taču uzvara nav nākusi viegli. Visumu ir pārņēmis karš, tajā ir gājuši bojā jau miljardi. Lai arī Pauls ir varenākais imperators pasaules vēsturē, arī viņš nespēj izbeigt asinspirti.

Kamēr bijušie sabiedrotie ir apvienojušies sazvērestībā, lai gāztu Paulu, viņš pieņem dāvanu no tleilaksu ģildes, kas nodevusies ģenētiskām manipulācijām. Taču šis lēmums liek fremeniem apšaubīt savu atbalstu Paulam. Un viņi ir Paula varas patiesais pamats; viņu zaudēšana ir vienīgais, kas patiešām varētu gāzt impēriju.

Kamēr ienaidnieku plāni ir sākuši drupināt Atreīdu nama pamatus, vēl lielākas briesmas draud Paula iemīļotajai Hani un viņa dzimtas dinastijas nedzimušajam mantiniekam...

Episks stāsts par uzvaras cenu.

Cena: EUR 14.49

Frank Herbert. Dune Messiah
No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-53-0
Cietie vāki
256 lpp.
Grāmata izdota 03.11.2023

Spoku brigādes

Džons Skalzi

Kam lai uzticas, ja nevari uzticēties pats sev?

Trīs naidīgas citplanētiešu rases ir apvienojušas spēkus pret cilvēci, vēloties apturēt mūsu ekspansiju kosmosā. Šīs nāvējošās alianses iniciators ir nodevējs — cilvēks — Čārlzs Butēns, Koloniju Aizsardzības spēku zinātnieks, kuram bija pieejami daudzi militārie noslēpumi. Tagad KAS vienīgā cerība ir noskaidrot Butēna plānu, taču situāciju sarežģī tas, ka Butēns ir gājis bojā.

Iespējams, dažas atbildes varēs sniegt Džareds Diraks, superkareivis, kas radīts no paša Butēna DNS. Tomēr Dirakam neizdodas piekļūt zinātnieka atmiņām, un viņš tiek pārcelts apmācībai uz Spoku brigādēm. Arī šie elites kareivji ir klonēti no mirušajiem, tālab viņš varētu iederēties to vidū.

Vai Diraka atmiņa atgriezīsies, kamēr ienaidnieks plāno cilvēces likteni? Un kuru pusi Diraks izvēlēsies pats?


Džons Skalzi ir viens no populārākajiem savas paaudzes fantastikas rakstniekiem. Autors par saviem darbiem ir saņēmis Hugo, Locus, Roberta A. Hainlaina un citas prestižas balvas. “Sirmgalvju kara” sērija ir viņa plašāk pazīstamais darbs, tā ir tulkota vairāk nekā 30 valodās. “Spoku brigādes” ir šīs sērijas otrā grāmata.

Cena: EUR 14.39

John Scalzi. Ghost Brigades
No angļu valodas tulkojis Uldis Šēns
ISBN: 978-9934-553-51-6
Cietie vāki
304 lpp.
Grāmata izdota 28.08.2023.

Mova 墨瓦

Viktars Marcinovičs

Valoda, kurā tauta nerunā un kurā pat lasīt neprot, ir mirusi.

Ir 4741. gads pēc ķīniešu kalendāra. Ķīnas un Krievijas Savienotajā valstī, Minskas pilsētā, uz dzīvību un nāvi notiek cīņa starp ķīniešu triādēm un Valsts Narkokontroli. Vairākas kādreiz aizliegtās vielas šajā valstī ir atļautas, tomēr mova – viena no visstiprākajām narkotikām pasaulē, lai arī likumā dēvēta par nesubstanciālu – ir aizliegta uz visstingrāko. Tās lietotāji tiek ķerstīti un bargi sodīti, par “nesubstanciālā psihotropa” pirkšanu, glabāšanu vai lietošanu draud pat desmit gadi ieslodzījumā. Lai arī apsitoties tiek mainīta apziņa, atkarība no movas neveidojas – šī narkotika neiedarbojas uz visiem. Dīvaini, bet Maskavas un Novosibirskas iedzīvotājus mova neštirī – tā darbojas tikai un vienīgi uz džankijiem, kuri dzīvo Minskā.

“Mova ir uzjautrinoša. Mova ir dziļi skumja. Mova nemitīgi pārsteidz. Groteska, krimiķis, murgs, skurbums. Jaudīga viela grāmatas veidolā; jo sirsnīgi iesakām to ielietot.”
–Deutschlandradio Kultur

Viktars Marcinovičs (1977) ir četru dažādās valodās tulkotu romānu autors. Savu disertāciju mākslas vēsturē rakstījis par Marku Šagālu, pasniedz hermeneitiku Eiropas Humanitārajā universitātē, kas tagad atrodas Viļņā. Viņš joprojām dzīvo Minskā. Abi baltkrievu apgādi, kas izdeva šo grāmatu – Кнігазбор un Логвінаў –, ir likvidēti, un tajā pareģotā pasaule jau ir sākusi kļūt reāla.

Cena: EUR 12.99

Віктар Марціновіч. МОВА 墨瓦
No baltkrievu valodas tulkojusi Māra Poļakova
ISBN: 978-9934-553-49-3
Cietie vāki
270 lpp.
Grāmata izdota 19.04.2023.

Piektais gadalaiks

N. K. Džemisina

N.K. Džemisina ir pirmā autore fantastikas un fantāzijas žanra vēsturē, kas trīs reizes pēc kārtas ieguvusi prestižo Hugo balvu par labāko romānu — visas par “Salauztās zemes” triloģiju. Viņas darbi ir ieguvuši arī Nebula, Locus un Goodreads Choice balvas.

Šī ir triloģijas “Salauztā zeme” pirmā grāmata.

Tā beidzas pasaule... pēdējo reizi.

VISS SĀKAS AR milzīgu plaisu pāri visam kontinentam — tā izverd pelnus, kas aizklāj sauli.

Viss sākas ar nāvi, ar dēla slepkavību un zudušu meitu.

Viss sākas ar nodevību un no jauna uzplēstām senaizmirstām brūcēm.

Tā ir Mieratne— zeme, kas jau ilgi pastāvējusi dabas katastrofu ēnā, vieta, kur zemes spēks tiek pacelts kā ierocis. Un kur nav žēlastības.


“Džemisinas elegantā proza un skaudrā pasaule ir nevainojams fons šim aizraujošajam stāstam par to, kā apņēmīgi varoņi cīnās, lai glābtu iznīcībai lemtu pasauli.”

— Publishers Weekly

Cena: EUR 14.99

N.K. Jemisin. The Fifth Season
No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-48-6
Cietie vāki
392 lpp.
Grāmata izdota 01.03.2023.

Kāpa

Frenks Herberts

Frenka Herberta meistardarbs – žanra klasika un viens no visu laiku pārdotākajiem fantastikas romāniem.


“Kāpa” stāsta par zēnu Paulu Atreīdu, augstdzimušas ģimenes pēcteci, kura namam uzdots pārvaldīt tuksneša planētu Arrakisu. Vērtīgu to padara tikai melanža jeb spaiss – viela, kas spēj pastiprināt apziņu un pagarināt dzīvi. Pēc melanžas kāro cilvēki visā zināmajā Visumā, gatavi tās dēļ arī nogalināt…

Nodevēju uzbrukums Atreīdu namam liek Paulam uzsākt ceļu pretī liktenim, kas ir iespaidīgāks par visām viņa fantāzijām. Pamazām izaugot par vīrieti un iegūstot noslēpumaino Muad’Diba vārdu, viņam tiek uzticēts ceļš pretī cilvēces senākajam un neaizsniedzamākajam sapnim.

“Kāpa” ir apbrīnojams piedzīvojumu un garīgu meklējumu, dabas aizsardzības un politikas tēmu apvienojums, kas ieguva pirmo Nebulas balvu, kļuva par Hugo balvas laureātu un ielika pamatus neapšaubāmi iespaidīgākajam zinātniskās fantastikas eposam.

Cena: EUR 18.99

Frank Herbert. Dune
No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-46-2
Cietie vāki
686 lpp.
Grāmata izdota 06.12.2022.

Melnspārnis

Eds Makdonalds

Zem saplaisājušām, nemitīgi vaidošām debesīm, zem citu pasauļu mēnešiem plešas Postaža — milzīgs un biedējošs tuksnesis, kur neiestājas nakts, kur nomirt ir viegli un var sastapties ar saviem briesmīgākajiem murgiem. Bet Postažu nav radījis kāds briesmonis. To radījuši cilvēki pēdējā karā ar dzelmes karaļiem — noslēpumainiem, vareniem un nežēlīgiem radījumiem.

Raihalts Galherovs Postažas putekļus elpo jau divdesmit gadu, viņa vienība medī briesmoņus un tos, kuri no tukšaines atgriezušies citādi. Saņemot uzdevumu pavadīt bagātu aristokrāti uz pierobežas cietoksni, Galherovs negribot tiek iepīts sazvērestību tīklā, kas draud iznīcināt civilizēto pasauli ap Postažu, kompromitējot cilvēku vienīgo ieroci pret dzelmes karaļiem.


“Melnspārnis” ir skarbs stāsts par kāda vīra izmisīgo cīņu par izdzīvošanu, pretojoties paša tumšajam liktenim… Džo Aberkrombija, Marka Lorensa un Daniela Polaņska cienītājiem.

Cena: EUR 13.99

Ed McDonald. Blackwing
No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-553-47-9
Cietie vāki
350 lpp.
Grāmata izdota 29.11.2022.

Un parādās Cerība

Klēra Norta

Mani sauc Cerība Ardena, un tu noteikti nezini, kas es esmu. Bet mēs esam tikušies iepriekš — jau tūkstoš reižu.

Tas sākās, kad man bija sešpadsmit.

Tēvs aizmirsa aizvest mani uz skolu. Māte uzklāja galdu nevis četriem, bet trim. Draudzene paskatījās uz mani un redzēja svešinieci.

Lai ko es darītu, lai ko teiktu, lai kādus noziegumus pastrādātu — tu nekad mani neatcerēsies.

Tādēļ mana dzīve ir sarežģīta. Tādēļ es esmu bīstama.

“Un parādās Cerība” ir stāsts par jaunu sievieti, kuru neviens neatceras, — taču viņas stāstu jūs neaizmirsīsiet.


Klēra Norta ir britu autores Katerīnas Vebas pseidonīms. Viņas debijas romāns “Harija Augusta pirmās piecpadsmit dzīves” ir kļuvis par vienu no pirktākajiem fantastikas darbiem pēdējo desmit gadu laikā. Par romānu “Un parādās Cerība” rakstniece 2017. gadā saņēma prestižo World Fantasy Award apbalvojumu.

Cena: EUR 14.49

Claire North. The Sudden Appearance of Hope
No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-45-5
Cietie vāki
472 lpp.
Grāmata izdota 16.09.2022.

Sirmgalvju karš

Džons Skalzi

Savā septiņdesmit piektajā dzimšanas dienā Džons Perijs paveica divus darbus. Vispirms viņš aizgāja pie sievas kapa. Pēc tam iestājās armijā.


Labās ziņas — cilvēce beidzot ir nonākusi starpzvaigžņu telpā. Sliktās ziņas — dzīvošanai piemērotas planētas ir retums, savukārt naidīgu citplanētiešu sugu, kuras tīko tās pievākt sev, netrūkst. Tādējādi nākas karot. Lai nosargātu Zemi un lai aizstāvētu tiesības uz kosmiskajiem īpašumiem, jau desmitiem gadu tālu no Zemes nerimstoši ilgst skarbs, asiņains karš.

Zeme ir atpalikusi. Lauvas tiesa cilvēcei pieejamo resursu ir Koloniju Aizsardzības spēku rokās. Visiem zināms, ka, sasniedzot pensijas vecumu, var iestāties KAS. Jaunos tur neņem — šajā armijā nepieciešami cilvēki ar desmitiem gadu uzkrātām zināšanām un prasmēm. Jauniesaucamos aizved no Zemes, un atgriešanās ceļa tiem vairs nav. Tie, kas pēc divu gadu dienesta frontes līnijā ir izdzīvojuši, saņem dāsnu atlīdzību — iespēju sākt jaunu dzīvi kādā no kolonijām, kas izveidotas uz sīvās kaujās iekarotajām planētām.

Džons Perijs piekrīt šādiem noteikumiem — kaut gan pašam ir tikai vāra nojausma par gaidāmo. Taču kaujas, kas noris gaismas gadu attālumā no dzimtās planētas, izrādās krietni skarbākas, nekā var iztēloties, un viņu pašu gaida vēl dīvainākas pārmaiņas.


"Kaut arī daudzi fantastikas rakstnieki vairāk vai mazāk prasmīgi turpina Roberta A. Hainlaina tradīcijas, Skalzi pārsteidzoši meistarīgais pirmais romāns lielā mērā atgādina šī nu jau mirušā klasiķa darbu [..] Šis virtuozais debijas darbs ir kā nodeva fantastikas pagātnei, vienlaikus apliecinot, ka ar bagātīgas izdomas palīdzību ir iespējams iedvest sparu pat klišejiskos stilistiskos paņēmienos." - Publishers Weekly


Džons Skalzi ir viens no populārākajiem savas paaudzes fantastikas rakstniekiem. Par savu debijas darbu “Sirmgalvju karš” viņš saņēma Džona Kempbela balvu “Labākais jaunais rakstnieks”.

Cena: EUR 12.99

John Scalzi. Old Man's War
No angļi valodas tulkojis Uldis Šēns
ISBN: 978-9934-553-27-1
Cietie vāki
294 lpp.
Grāmata izdota 16.06.2022.

Dāvanu karte

Dāvanu karte

Prometejs

Uzdāvini Prometeja dāvanu karti un ļauj izvēlēties grāmatas pašam dāvanu saņēmējam!

Pircēja informācijā adrese lauciņā ieraksti Dāvanu kartes saņēmēja vārdu. Rēķina numurs būs arī dāvanu kartes numurs. Veic apmaksu un saņem dāvanu karti savā e-pastā.

Dāvanu karti var atprečot pa daļām.

Cena: EUR 20.00

Pieejama arī dāvanu karte 50.00 EUR vērtībā.

Lūška

Tatjana Tolstaja

Pele valda pār visu. Taču šķita, kas tas tāds – pele? Mazītiņš pelēks pinkulītis? Pīkst pagrīdē, bet ja viņu ķer – viņa tikai žvīks ar astīti, un viņas vairs nav? Nu nē. Tak pele – mūsu dzīves pamats. Viņa dod cilvēkam visu. Gan gaļu virumam, un ādiņu, un arī izkaltētām astītēm pielietojums atradīsies. Pele visdrošākā valūta. Par peli tirgū var daudz ko iemainīt. Pat grāmatas. Un tad, kad uzvētros, uzputeņos, un tumšajās naktīs mežā kliegs briesmīgā lūška, atnesīsi uz būdiņu oglītes, iekurināsi krāsni, ieliesi bļodiņā peles virumu, un lasīsi grāmatas, ko sarakstījis Fjodors Kuzmičs, lai viņam slava. Un uz brīdi aizmirsīsi par māmuļu, kas nomira, saēdusies viltus ugurķēnus, par Vasjuku Ausaini, kuram ausis visās malās, par Varvaru Lukinišnu, kurai simtiem gaiļa sekstu, un aizmirsīsi pat par daiļavu Oļeņku. Vien vienīga skumja – maz labu grāmatu. Bet vai!, kā gribas lasīt...


Tatjanas Tolstajas “Lūškas” radioaktīvā pasaule ir asprātīgs Krievijas feodālā un padomju laikmeta sajaukums, kurā tiek apspiesti dzimtcilvēki, pastāv obligātais valsts dienests un literatūra tiek stingri regulēta. Draudošās briesmas tomēr ir laikmetīgākas: dienvidos - čečeni, bet uz rietumiem - civilizācija, kura šķiet daudzsološa, tomēr tās locekļi "neko par mums nezina un nesaprot". "Lūška" rāda degradētu pasauli, kas pilna ar Krievijas pagātnes cildenās literatūras atbalsīm, tas ir smīnošs cilvēka necilvēcības portrets, veltījums mākslai gan tās varenumā, gan bezpalīdzībā un vīzijas par pagātni kā nākotni, kurā nākotne ir šodiena.

Cena: EUR 8.49

Татьяна Толстая. Кысь.
No krievu valodas tulkojis Arvis Kolmanis
ISBN: 978-9934-553-23-3
Cietie vāki
280 lpp.
Grāmata izdota 14.03.2022.

Labāk pasniegt aukstu

Džo Aberkrombijs

“Atriebība ir ēdiens, ko labāk pasniegt aukstu.” - Pjērs Šoderlo de Laklo


Stīrijā iestājies pavasaris. Un tas nozīmē karu.

Asinis ir lijušas deviņpadsmit gadu. Nežēlīgais erchercogs Orso nikni cīnās ar ķildīgo Astoņu savienību, un šajā karā viņi izpostījuši visu zemi. Kamēr maršē armijas, ripo galvas un deg pilsētas, aizkulisēs baņķieri, priesteri un senāki, tumšāki spēki spēlē nāvējošu spēli, lai noteiktu, kurš kļūs par karali.

Karš ir elle, taču Talinsas čūskai Monzai Murkato, bīstamākajai un slavenākajai no hercoga Orso algotņiem, tas ir sasodīti labs peļņas avots. Izcīnīto uzvaru dēļ viņa ir pārlieku mīlēta tautā, un darba devējam tas nav pa prātam. Nodota, nomesta no kraujas un atstāta nomirt — Murkato atalgojums par kalpošanu ir sakropļots ķermenis un kvēla vēlēšanās atriebties. Septiņiem vīriem ir jāmirst, lai ko tas maksātu.

Starp viņas sabiedrotajiem ir Stīrijas neuzticamākais dzērājs, Stīrijas nodevīgākais indētājs, ar skaitļiem apsēsts slepkava, kā arī ziemeļnieks, kurš vienkārši vēlas kļūt par labāku cilvēku. Monzas ienaidnieku rindās ir lielākā daļa valsts. Turklāt, lai pabeigtu hercoga Orso iesākto, viņai pa pēdām tiek sūtīts bīstamākais cilvēks pasaulē …

Stīrijā iestājies pavasaris. Un tas nozīmē atriebību.


Džo Aberkrombijs (Joe Abercrombie) ir viens no mūsdienu populārākajiem fantāzijas žanra rakstniekiem. Visā pasaulē ir pārdoti pieci miljoni viņa grāmatu eksemplāru. Triloģija Pirmais likums ir tulkota vairāk nekā 30 valodās.

Cena: EUR 12.99

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-553-21-9
Cietie vāki
704 lpp.
Grāmata izdota 09.12.2021.

Stāsti

Hovards Filipss Lavkrafts

IZPĀRDOTS!

“Bailes ir cilvēka senākā un spēcīgākā emocija, un pašas senākās un spēcīgākās bailes ir bailes no nezināmā.” H. F. Lavkrafts


Latvijā vēl nebijis izdevums visiem šausmu un fantastikas mīļotājiem. Amerikāņu žanra klasiķa Hovarda Filipsa Lavkrafta septiņi stāsti atklāj baismu piesātinātu Visumu, kur zinātnieki, pētnieki, studenti un vienkārši pārgalvji gūst saprātu graujošas atklāsmes un pieredz šausmas, kurām nekad nevajadzēja tikt atsegtām. Šie stāsti liek iegrimt pasaulē, kurā nekas nav tāds, kā šķiet pirmajā acu uzmetienā, un pat vārdiem ir spēks novest cilvēku līdz ārprātam.

Hovards Filipss Lavkrafts (Howard Phillips Lovecraft) bija divdesmitā gadsimta sākuma amerikāņu šausmu stāstu rakstnieks, kura gotiski piesātinātais rakstīšanas stils un neatkārtojami niansētā kosmoloģija iedvesmoja un turpina iedvesmot neskaitāmu sekotāju pulku. No rakstnieka Mišela Velbeka līdz režisoram Giljermo del Toro, no filmām “Svešie” līdz seriālam Stranger Things vai pat grupu Metallica un Black Sabbath dziesmām: Lavkrafta ietekmes tausteklis ir atstājis savas pēdas viņos visos.

“Divdesmitajā gadsimtā nav bijis neviena, kas pārspētu H. F. Lavkraftu klasisko šausmu stāstu žanrā.” Stīvens Kings


“Lavkrafta rakstībai un mitoloģijai piemīt kas gandrīz neizsakāmi neapšaubāms un neapstrīdams.” Nīls Geimens


Grāmatā katram stāstam ir īpaši šim nolūkam tapusi mākslinieka Anda Reinberga ilustrācija.

No angļu valodas tulkojis Kaspars Zalāns
ISBN: 978-9934-553-16-5
Cietie vāki
400 lpp.
Grāmata izdota 02.11.2021.

Harija Augusta pirmās piecpadsmit dzīves

Klēra Norta

IR STĀSTI, KO NEVAR IZSTĀSTĪT VIENAS DZĪVES LAIKĀ


Neatkarīgi no savas rīcības un izvēlēm Harijs pēc nāves ikreiz atgriežas pirmsākumā —viņš sāk savu dzīvi no jauna kā bērns ar visām atmiņām un zināšanām, kas iegūtas, dzīvojot savu dzīvi vēlreiz un vēl. Nekas nemainās. Līdz pat šim brīdim.

Kad Harijs jau tuvojas savas vienpadsmitās dzīves noslēgumam, pie viņa gultas slimnīcā uzrodas meitene. “Gandrīz vai nepaspēju jūs satikt, Dr.August,” viņa saka. “Man jānosūta ziņa atpakaļ laikā.”

Šis ir stāsts par Harija dzīvēm pēc tam un pirms tam, par to, kā viņš mēģina izglābt pagātni, ko nespēj mainīt, un nākotni, ko atsakās pieļaut. Tas ir pārsteidzošs neaizmirstama varoņa ceļojums, stāsts par draudzību un nodevību, mīlestību, vientulību un neapturamo laika ritējumu.


“Viens no spilgtākajiem šīs desmitgades prozas darbiem.“ — Džūdija Finigana, Richard and Judy Book Club

“Nevainojama proza. Turklāt Harijs ir fascinējošs galvenais varonis.“ — Heat


Klēra Norta ir britu autores Katerīnas Vebas pseidonīms. “Harija Augusta pirmās piecpadsmit dzīves” ir pirmais ar šo pseidonīmu publicētais romāns, un tas kļuva par vienu no labāk pārdotajiem fantastikas darbiem pēdējo desmit gadulaikā.

Cena: EUR 12.25

No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-44-8
Cietie vāki
392 lpp.
Grāmata izdota 11.06.2021.

Ļaunestība

V.E. Švāba

Viktors un Elijs ir istabas biedri koledžā, ar spīdošu prātu apveltīti, augstprātīgi un vientuļi puiši, kuri viens otrā novērtē prāta asumu un ambīcijas. Pēdējā kursā viņu kopīgie pētījumi par adrenalīnu, tuvās nāves pieredzi un šķietami pārdabiskiem atgadījumiem paver intriģējošu iespēju – noteiktos apstākļos cilvēks var iegūt neparastas spējas. Taču, kad kursa darba teorija pārtop praksē, sekas ir šausminošas.

Pēc desmit gadiem Viktors izbēg no cietuma, apņēmies atrast veco draugu – nu jau naidnieku. Tikmēr Elijs noteicis sev uzdevumu – izskaust visus pārējos, kuri iemantojuši pārdabiskas spējas. Bruņojušies ar drausmīgu varu un nodevības un zaudējuma atmiņu uzkurināti, šie sīvākie ienaidnieki nostājas uz atriebes ceļa – bet kurš beigu beigās paliks dzīvs?


V. E. Švāba ir uzbūrusi pasauli, kas apvieno spilgto grafisko noveļu varoņstāstu un drūmo film noir žanra stilistiku. Pasauli, kurā pārdabisku spēju iegūšana automātiski nepadara cilvēku par varoni un tiek apšaubīta varoņa misijas būtība.

Viktorija Švāba (V. E. Švāba) ir populāra jauniešu auditorijai domātu fantāzijas romānu autore, vairākas viņas grāmatas ir nonākušas New York Times bestselleru sarakstos. Švābas romāni ir tulkoti vairāk nekā divdesmit pasaules valodās. “Ļaunestība” ir viņas pirmā pieaugušo auditorijai domātā grāmata.

Cena: EUR 8.49

No angļu valodas tulkojis Uldis Šēns
ISBN: 978-9934-553-42-4
Cietie vāki
344 lpp.
Grāmata izdota 26.11.2020.

Karaļu pēdējais arguments (Pirmais likums 3)

Džo Aberkrombijs

'Karaļu pēdējais arguments' Iegravēts Luija XIV lielgabalos


Beigas ir tuvu. Logenam Deviņpirkstim spēka pietiek vairs tikai vienai cīņai, taču tā būs liela. Ziemeļos plosās karš, ziemeļnieku ķēniņš joprojām ir savā tronī, un viņu apturēt var tikai viens cilvēks. Viņa senākais draugs un senākais ienaidnieks. Deviņām Nāvēm ir pēdējais laiks atgriezties mājās.

Savā karā ir devies arī vecākais inkvizitors Glokta, kuram ir pārāk daudz saimnieku, bet pārāk maz laika. Tā ir slepena kauja, kur drošībā nav neviens, un nevienam nedrīkst uzticēties. Laiki, kad viņš cīnījās ar zobenu, ir sen pagājuši. Par laimi – šantāža, draudi un spīdzināšana joprojām strādā gana labi.

Džezals dan Lutārs ir sapratis, ka gūt slavu karā ir pārāk bīstami, tāpēc ir novilcis karavīra mundieri, dodot priekšroku vienkāršai dzīvei kopā ar mīļoto sievieti. Taču arī mīlestība var sagādāt ciešanas, un slavai ir nelāgs paradums pielavīties ļaudīm, kuri to gaida vismazāk.

Kamēr Savienības karalis guļ uz nāves gultas, zemnieki dumpojas, bet augstmaņi sacenšas, lai nozagtu viņa kroni. Neviens netic, ka pār pašu Savienības sirdi varētu gulties kara ēna. Pirmajam no magiem ir plāns pasaules glābšanai. Taču pastāv risks. Galu galā nav nekā riskantāka, kā pārkāpt Pirmo likumu...


Džo Aberkrombijs ir viens no mūsdienu populārākajiem angļu fantāzijas žanra rakstniekiem. Visā pasaulē ir pārdoti 5 miljoni viņa grāmatu eksemplāru. Triloģija Pirmais likums ir tulkota vairāk nekā 30 valodās.

Cena: EUR 11.99

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-43-1
Cietie vāki
688 lpp.
Grāmata izdota 10.12.2020.

Pirms tie pakārti (Pirmais likums 2)

Džo Aberkrombijs

“Mums ir jāpiedod saviem ienaidniekiem, bet ne pirms tie pakārti“ – Heinrihs Heine

Vecākajam inkvizitoram Gloktam ir grūts uzdevums. Kā aizsargāt ienaidnieku aplenktu un nodevēju apsēstu pilsētu, ja nevari uzticēties saviem sabiedrotajiem un tavs priekštecis jau ir pazudis bez vēsts? Ar to pietiek, lai spīdzinātājam gribētos mesties bēgt. Ja vien viņš spētu bez spieķa kaut paiet!

Ziemeļnieki šķērsojuši Anglandes robežu un nu sēj aukstajā zemē postu un nāvi. Kroņprincis Ladisla ir apņēmies tos padzīt un tādējādi izpelnīties nerietošu slavu. Diemžēl viņš nemākulīgi komandē vissliktāk apbruņoto neprašu armiju pasaulē.

Savukārt Bajazs, Pirmais no magiem, vada drošsirdīgu piedzīvojumu meklētāju pulciņu bīstamā ceļojumā cauri pagātnes drupām. Visnīstākā sieviete Dienvidos, bīstamākais vīrs Ziemeļos un patmīlīgākais jauneklis Savienībā ir dīvaina, tomēr nāvējoša komanda. Varbūt viņi pat varētu paglābt cilvēci no ļaunajiem ēdājiem. Ja vien viens otru tik ļoti neienīstu…

Tiks atklāti seni noslēpumi. Tiks piedzīvotas gan uzvaras, gan zaudējumi asiņainās kaujās. Tiks piedots nāvīgiem ienaidniekiem, bet ne pirms tie pakārti.


Džo Aberkrombijs ir viens no mūsdienu populārākajiem angļu fantāzijas žanra rakstniekiem. Visā pasaulē ir pārdoti 5 miljoni viņa grāmatu eksemplāru. Triloģija Pirmais likums ir tulkota vairāk nekā 30 valodās.

Cena: EUR 10.99

No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-40-0
Cietie vāki
584 lpp.
Grāmata izdota 15.09.2020.

Kara suņi

Adrians Čajkovskis

MANI SAUC REKSS.

ES ESMU LABS SUNS.

Reksa pleci slejas vairāk nekā divu metru augstumā, viņam ir ložu necauršaujama āda, uz muguras – smagsvara artilērijas uzkabe, un viņa balsij piešķirta šausmas raisoša ultraskaņas frekvence. Kopā ar Pūķi, Peciņu un Bitēm viņš veido multiformu triecienbrigādi, kas darbojas anarhijas plosītajā Kampečē, Meksikā.
Rekss ir ģenētiski pārveidota bioforma – nāvējošs ierocis nežēlīgā karā. Viņam piemīt intelekts, kas ļauj pildīt komandas, un atgriezeniskās saites čips, kas viņu par to apbalvo. Viņš tikai vēlas būt Labs suns. Lai par tādu kļūtu, jādara tieši tas, ko liek Saimnieks, un Saimnieks liek nogalināt daudzus ienaidniekus.
Bet kas tieši ir ienaidnieki? Kas notiek, kad Saimnieku apsūdz kara noziegumos? Kādas tiesības Ženēvas konvencija sniedz ieročiem? Vai Reksam un citām bioformām ir tiesības eksistēt? Un kas notiks, kad Rekss norausies no ķēdes?

Adrians Čajkovskis ir populārs poļu izcelsmes angļu fantāzijas un zinātniskās fantastikas rakstnieks. Par romānu “Laika bērni” Čajkovskis ir saņēmis Artūra Klārka balvu – vienu no prestižākajiem fantastikas un fantāzijas žanra apbalvojumiem.

Cena: EUR 6.99

No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-38-7
Cietie vāki
320 lpp.
Grāmata izdota 08.07.2020.

Pats asmens (Pirmais likums 1)

Džo Aberkrombijs

“Pats asmens sauc uz ļauniem darbiem.” – Homērs

Bēdīgi slavenajam barbaru karotājam Logenam Deviņpirkstim veiksme uzgriezusi muguru. Kārtējais asinsnaids var beigties ar to, ka viņš kļūs par beigtu karotāju, pēc kura paliks tikai pāris greizas dziesmas, daži miruši draugi un ne mazums gandarītu ienaidnieku.
Staltais virsnieks, aristokrāts un patmīlības iemiesojums kapteinis Džezals dan Lutārs galvu lauza tikai par to, kā apspēlēt draugus kārtīs un izpelnīties slavu paukošanas laukumā. Tomēr briest karš, un sasalušo Ziemeļu kaujas laukos cīņas noteikumi ir daudz asiņaināki.
Reiz spīdzinātais, nu par spīdzinātāju kļuvušais kroplais inkvizitors Glokta nemaz neiebilstu, ja Džezals mājās atgrieztos koka kastē. Jāsaka gan – viņš ienīst visus, un, ja tavs darbs ir izskaust nodevību Savienībā, no ļaudīm atzīšanos izspiežot ar varu, daudz draugu tev nepaliek. Pēdējā līķu virkne var aizvest viņu līdz pašai korumpētās valdības sirdij… ja vien izdosies palikt dzīvam un tai izsekot.
Tiek atklātas slepkavnieciskas sazvērestības, kārtojami veci rēķini, un robeža starp varoni un ļaundari ir tik smalka, ka uz tās var sagriezties. Neparedzams, aizraujošs, tumša humora un neaizmirstamu tēlu pilns – Pats asmens ir patiesi mūsdienīgs fantāzijas romāns.

“Smieklīgi, vardarbīgi un izcili. Iedomājieties, ja Kventins Tarantino būtu uzrakstījis fantāzijas romānu, tas izskatītos šādi. ” —UNSHELVED BOOK CLUB

“Pats asmens ir straujš, dziļi sarkastisks, spītīgi asprātīgs romāns ar precīziem novērojumiem par cilvēka dabu. Dialogi ir asi, autors pārliecinoši maina balsi atkarībā no skatupunkta, un vispār nekam daudz te nevar piesieties. ” —Dens Patriks, romāna Dreamwatch autors

Džo Aberkrombijs ir viens no mūsdienu populārākajiem angļu fantāzijas žanra rakstniekiem. Visā pasaulē ir pārdoti 5 miljoni viņa grāmatu eksemplāru. Triloģija Pirmais likums ir tulkota vairāk nekā 30 valodās.

Cena: EUR 10.99

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-36-3
Cietie vāki
568 lpp.
Grāmata izdota 11.12.2019.

Vienpadsmitā stacija

Emīlija Sentdžona Mandela

Kas tika zaudēts sabrukumā? Gandrīz viss, gandrīz visi, un tomēr joprojām pastāv neaptverams skaistums.

Kādā sniegotā naktī Toronto slavenais aktieris Arturs Leanders nomirst uz skatuves, spēlējot savu mūža lomu. Tajā pašā vakarā Ziemeļameriku sasniedz nāvējošs vīruss. Pasaule vairs nekad nebūs tāda kā agrāk.

Pēc divdesmit gadiem Kirstena, trupas “Ceļojošā simfonija” aktrise, uzstājas Šekspīra lugas iestudējumā kādā no cilvēku apmetnēm, kas izveidojušās pēc sabrukuma. Taču viņas jaunā, cerību pilnā pasaule ir apdraudēta.

Ja civilizācijai pienāktu gals, ko tu glābtu? Un cik tālu tu būtu gatavs iet, lai to nosargātu?

“Skaisti sarakstīts un brīnišķīgi elēģisks romāns, ko atcerēšos vēl ilgi.” —Džordžs R. R. Mārtins

“Vizuāli satriecoša, sapņaini atmosfēriska un iespaidīgi piesaistoša grāmata.” —Guardian

Emīlija Sentdžona Mandela (1979) ir dzimusi Kanādā un apguvusi dejas mākslu Toronto Dejas teātra skolā. Viņa ir sarakstījusi romānus Viņnakt Monreālā (Last Night in Montreal), Dziedoņa ierocis (The Singer’s Gun), Kvartets “Lola” (The Lola Quartet) un Vienpadsmitā stacija. Romāns Vienpadsmitā stacija ir guvis plašu atzinību gan kritiķu, gan lasītāju vidū, tas ir tulkots vairāk nekā 20 valodās.

Cena: EUR 6.99

No angļu valodas tulkojusi Laura Dreiže
ISBN: 978-9934-553-32-5
Cietie vāki
352 lpp.
Grāmata izdota 04.12.2019.

Pilsēta sapņo

Daniels Polaņskis

M ir klaidonis ar asu mēli, ierobežotām burvju spējām un bez īpašiem sirdsapziņas pārmetumiem. Viņam daudz labprātāk tīk malkot amatalu, nevis iesaistīties pilsētas politikā. Diemžēl Ņujorkā, visuma bezgalīgajā krustpunktā, nepatikšanas ir teju uz katra stūra, un abu pilsētas karalieņu sāncensība Lielajam ābolam var atnest Atlantīdas likteni.

Lai to nepieļautu, M nāksies atgādināt par katru savulaik izdarītu pakalpojumu, likt lietā visas burvju spējas un izmantot ikvienu savulaik apgūto burvestību — un varbūt pat viņam nāksies izrāpties no gultas pirms pusdienlaika.

Ienāciet pasaulē, kurā ņudz Volstrītas vilki, modīgo kultūru pārstāvji, izmisuši mākslinieki, stīmpanka kabatas realitātes un hipsteru zombiji. Pilsēta neguļ, taču allaž sapņo.

''Pilsēta sapņo', iespējams, ir oriģinālākā grāmata, ko esmu lasījis, un noteikti viena no visaizraujošākajām. Augstākās klases proza, kuru lasot ir skaļi jāsmejas. Esmu diezgan pārliecināts, ka Daniels Polaņskis ir Dž. K. Roulingas un Kurta Vonnegūta mīlas auglis.' —Toms Isbels, triloģijas 'Laupījums' (The Prey) autors.

Par autoru:

Daniels Polaņskis (1984) ir amerikāņu rakstnieks, balvas 'Prix Imaginales' ieguvējs, kritiķu atzinīgi vērtētās 'Lejpilsētas' (Low Town) triloģijas un Hugo balvas finālistes 'Celtnieki' (The Builders) autors. 'Pilsēta sapņo' ir Polaņska jaunākā grāmata, un viņš to uzskata par savu labāko veikumu. Danielu var sastapt Bruklinā, ja vien viņš nav devies prom.

Cena: EUR 6.99

No angļu valodas tulkojusi Uldis Šēns
ISBN: 978-9934-553-34-9
Cietie vāki
332 lpp.
Grāmata izdota 04.12.2019.

Slepkabota dienasgrāmatas 2. grāmata

Marta Velsa

Tas nav cilvēks. Tā nav persona. Tas ir nāvējošs un patvaļīgs ierocis, kurā apvienotas neorganiskas un organiskas daļas, izveidojot neticami spēcīgu, ātru, daudzfunkcionālu un bīstamu DrošVienību, kas gan labprātāk pavadītu laiku, skatoties seriālus. Diemžēl cilvēki vēl arvien iekuļas nepatikšanās, šoreiz – nepieredzēti nopietnās, un Slepkabotam nākas vien pestīt viņus no tām ārā. Pat tad, ja notikumu gaitā nākas saskarties ne vien ar pašatjaunojošiem kaujas botiem un nezināmiem ienaidniekiem, bet arī ar nez no kurienes uznākušām emocijām pret īstiem dzīviem cilvēkiem.

Marta Velsa (1964) ir pazīstama fantāzijas un fantastikas darbu autore. Slepkabota dienasgrāmatu sērijas darbi saņēmuši gan Hugo un Nebula balvas, gan arī citus prestižus apbalvojumus un kritiķu atzinību.

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-30-1
Cietie vāki
240 lpp.
Grāmata izdota 04.10.2019.

Slepkabota dienasgrāmatas 1. grāmata

Marta Velsa

Tas nav cilvēks. Tas nav persona. Ikviens par to labprātāk domātu kā par robotu, nevis cilvēka un mehānisma apvienotu konstruktu. To sauc par DrošVienību. Tomēr visi zina, ka tikai iebūvētais vadības modulis šķir to no slepkabota: baisas, pamatīgi bruņotas, ar pārcilvēcisku spēku un rokās iebūvētiem ieročiem apveltītas būtnes, kas varētu izsmērēt pa sienu savus apnicīgos un reizēm klaji muļķīgos klientus...

Bet šī DrošVienība, uzlauzusi savu vadības moduli, labprāt pavadītu visu brīvo laiku, skatoties publiskos kanālos nospertus seriālus. Tikai diemžēl tas nav iespējams, jo tā klientiem draud briesmas, kurām tie nepavisam nav gatavi...

Marta Velsa (1964) ir pazīstama fantāzijas un fantastikas darbu autore. Slepkabota dienasgrāmatu sērijas darbi saņēmuši gan Hugo, gan Nebula balvas, kā arī citus prestižus apbalvojumus un kritiķu atzinību.

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojusi Ieva Melgalve
ISBN: 978-9934-553-28-8
Cietie vāki
224 lpp.
Grāmata izdota 12.06.2019.

Tumšmute: Varoņa laiks (Tumšmute 4)

Šeins Hegartijs

Ļaunāk vairs nevar būt. Leģendas sadumpojušās. Pusmednieki kļuvuši nevaldāmi. Finam un Emijai atņemta Tumšmute. Hugo pelna iztiku, mazgājot suņus.

Bet Tumšmutei tuvojas kaut kas daudz briesmīgāks – mūžsenas šausmas, kas apdraud abas pasaules.

Tāpēc aizmirstiet, ko teicām. Viss var kļūt vēl ļaunāk. Daudz ļaunāk.

Tumšmutei varonis ir vajadzīgs vairāk nekā jebkad agrāk...

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-26-4
Cietie vāki
336 lpp.
Grāmata izdota 13.05.2019.

Tumšmute: Haosa sākums (Tumšmute 3)

Šeins Hegartijs

Visu laiku neveiksmīgākajam leģendu medniekam pienācis laiks atkal uzvilkt bruņas un ņemt rokās eksikatoru, jo piedzīvojumi turpinās.

Fins ir piedzīvojis tik daudz. Turpmāk viņš ar savu dzīvi varēs darīt, ko vēlas, vai ne? Nekā nebija!

Patīk Finam tas vai ne, viņam jākļūst par kārtīgu leģendu mednieku. Taču pēkšņi sākuši pazust cilvēki, bet leģendas uzrodas vietās, kur tām nevajadzētu būt. Brūnijs nebeidz sūdzēties, un tuvojas tik liels uzbrukums, ka uz Fina pleciem uzkrauta vai visa pasaule.

Patiesībā pat divas...

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-22-6
Cietie vāki
360 lpp.
Grāmata izdota 13.12.2018.

Pilsēta un pilsēta

Čaina Mjēvils

Bešelā – nelielā Austrumeiropas pilsētvalstī – tiek atrasta noslepkavota jauna sieviete. Īpaši smago noziegumu nodaļas vecākais inspektors Tjadors Borlū sākotnēji uzskata šo lietu par gluži parastu. Taču, uzsākot izmeklēšanu, atrastie pierādījumi atklāj neparastas un bīstamas sazvērestības.

Borlū ir jādodas uz vienīgo pilsētu uz Zemes, kas ir tikpat savāda kā viņa dzimtene. Tā ir Bešelas līdziniece, konkurente un tuvā kaimiņiene – turīgā un rosīgā Ulkomas pilsētvalsts.

Kopā ar ulkomiešu detektīvu Dhatu inspektors nonāk bīstamā pagrīdes pasaulē, kur aktīvi rosās dažādi nelegāli politiski grupējumi. Tur detektīvi pamazām atklāj mirušās sievietes noslēpumus un sāk nojaust patiesību, kas viņiem un viņu tuviniekiem var maksāt ko vairāk par dzīvību. Viņiem pretī stājas Bešelas un Ulkomas nāvējošās varas un arī tā daudz baisākā vara, kas mīt starp abām pilsētām.

'Pilsēta un pilsēta' ir kriminālromāns, kas atsauc atmiņā Franca Kafkas, Filipa K. Dika, Raimonda Čandlera un Džordža Orvela daiļradi; darbs, kas fantāzijas un kriminālromāna žanrus paceļ līdz galvu reibinošiem augstumiem.

Par autoru:

Čaina Mjēvils (China Miéville) ir angļu rakstnieks, politiskais aktīvists un akadēmiķis. Viņš bieži raksturo savu darbu kā dīvaino literatūru un pieskaita sevi rakstnieku kustībai, kas sevi dēvē 'Jauno dīvaino' literatūru (New Weird). Č. Mjēvila darbi ir ieguvuši visus prestižākos fantastikas un fantāzijas žanra apbalvojumus gan Lielbritānijā, gan Francijā, Vācijā, Japānā un citviet. Viņš arī ir viens no retajiem t.s. 'žanru literatūras' autoriem, kura darbi ir nominēti prestižām daiļliteratūras balvām.

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-20-2
Cietie vāki
336 lpp.
Grāmata izdota 06.11.2018.

Atsauksmes
https://andrislasa.wordpress.com/2016/09/13/china-mieville-the-city-the-city-atredzet-dvinu/

Tumšmute: Pasauļu sprādziens (Tumšmute 2)

Šeins Hegartijs

Tumšmutes ciems ir pēdējā vieta pasaulē, kurā joprojām iebrūk par leģendām dēvētas mītiskās būtnes. Taču ciemā vairs nav Hugo Lieliskā - vienīgā leģendu mednieka, kurš spētu ar tām cīnīties. Ak vai! - ciema drošību tagad uzmana Hugo divpadsmit gadus vecais dēls Fins, kurš pat bruņas pareizi uzvilkt neprot. Un, it kā ar to vēl nepietiktu, Fins ir apņēmības pilns doties uz baismo leģendu pasauli, ko dēvē par Apsēsto pusi, lai pārvestu mājās tēvu. Kā jums liekas: vai tas beigsies ar katastrofu? Bet varbūt tomēr ne?

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojis Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-553-19-6
Cietie vāki
392 lpp.
Grāmata izdota 25.09.2018.

Triloģija 'Burvji'

Levs Grosmans

IZPĀRDOTS!

Triloģijā ietilpst:

- Burvji

- Burvju karalis

- Burvja zeme

No angļu valodas tulkojusi Vilis Kasims
Cietie vāki

Burvja zeme

Levs Grosmans

Kventins Koldvoters ir zaudējis visu. Viņš ir izraidīts no slepenās burvju zemes Filorijas, palicis bez draugiem un tagad ar tukšām kabatām atgriežas vietā, kur sākās viņa stāsts: Breikbilas Maģiskās pedagoģijas koledžā. Bet no pagātnes Kventinam neizbēgt, un drīz vien tā nāk viņu meklēt.

Tikmēr Filorijā sākušas grūt burvju aizsargbarjeras, un zemē ir iebrukuši ziemeļu barbari. Filorijas valdnieki Eliots un Džanete uzsāk pēdējo piedzīvojumu, lai izglābtu savu dārgo pasauli, taču atklāj, ka tās stāvoklis ir daudz sarežģītāks un bēdīgāks, nekā kāds būtu domājis.

Kopā ar Plamu – apdāvinātu jaunu studenti, kurai ir pašai savs tumšs noslēpums – Kventinam jāizlīkumo cauri pelēkas maģijas un šaubīgu cilvēku pilnai burvju pagrīdes pasaulei. Viņa piedzīvojums ved no Antarktīdas uz apburto Nevienzemi, kur Kventins atrod vecos draugus. Bet visi ceļi ved atpakaļ uz Filoriju, un viņam ir jātiek galā ar burvju zemes problēmām – vai jāiet bojā.

“Burvja zeme” ir smalks trilleris, fantastisks eposs un grandiozs mīlas un atdzimšanas stāsts, kas pieliek brīnišķīgu punktu “Burvju” triloģijai un apliecina, ka tā ir viens no mūsdienu fantāzijas žanra lielākajiem sasniegumiem. Tas ir stāsts par zēnu, kurš kļūst par vīrieti, par mācekli, kurš kļūst par meistaru, un salauztu zemi, kas beidzot top vesela.

Cena: EUR 8.49

No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-17-2
Cietie vāki
446 lpp.
Grāmata izdota 11.06.2018.

Tumšmute

Šeins Hegartijs

VIŅI TUVOJAS

Leģendas (kuras pelnīti dēvē arī par šausminošiem briesmoņiem) plāno iebrukt Tumšmutes ciemā un vēlāk iekarot visu pasauli. Bet panikai nav iemesla! Pēdējais leģendu mednieks, vārdā Fins, jau dodas glābšanas misijā.

Finam ir divpadsmit gadu, viņš mīl dzīvniekus un diez ko labi nepārvalda cīņas mākslas (kaut gan ļoti cenšas), bet labi nodomi taču varētu palīdzēt uzvarēt mīnotauru, vai ne?

Hmm. Varbūt tomēr panikai IR iemesls.

Cena: EUR 5.25

No angļu valodas tulkojis Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-553-15-8
Cietie vāki
360 lpp.
Grāmata izdota 23.02.2018.

Atsauksmes
http://asmodeus.lv/2018/03/02/tumsmute-darkmouth-1-by-seins-hegartijs-shane-hegarty/
https://oysternotes.wordpress.com/2018/02/26/tumsmute/
https://sibillasgramatas.wordpress.com/2018/02/28/seins-hegartijs-tumsmute/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2018/03/19/seins-hegartijs-tumsmute/

Blēžu karaļvalsts (Vārnu sešinieks 2)

Lī Bardugo

Kazs Brekers un viņa komanda tikko veikuši vispārdrošāko laupīšanu, kāda vien iedomājama. Tomēr tā vietā, lai saņemtu dāsnu atalgojumu, viņiem nākas cīnīties par savām dzīvībām. Viņi ir piekrāpti, novājināti, un viņiem trūkst resursu, sabiedroto un cerību uz izdošanos. Kamēr pilsētas ielās plosās karš, tiek pamatīgi pārbaudīta draugu savstarpējā uzticība. Lai ko tas maksātu… Kazam un viņa komandai nāksies pacensties izkļūt no šīs ķezas kā uzvarētājiem.

“Pirmā grāmata bija lieliska, taču turpinājums vairs nejokojas riņķī ar viegliem piedzīvojumiem un nodrošina kārtīgu emociju un sižeta virpuli caur ļoti meistarīgu rakstību. Visu, kas man pietrūka pirmajā daļā, saņēmu šeit“.
-- Līga Sproģe, grāmatu blogere vilkamidzenis.wordpress.com

Cena: EUR 8.49

No angļu valodas tulkojis Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-13-4
Cietie vāki
543 lpp.
Grāmata izdota 23.12.2018.

Atsauksmes
http://asmodeus.lv/2018/03/21/blezu-karalvalsts-six-of-crows-2-by-li-bardugo/
https://gramatas.wordpress.com/2018/02/22/blezu-karalvalsts-li-bardugo/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2018/03/28/li-bardugo-blezu-karalvalsts/

Vārnu sešinieks

Lī Bardugo

Talantīgajam noziedzniekam Kazam Brekeram tiek piedāvāta neiedomājama bagātība, taču, lai to iegūtu, jāpaveic šķietami neiespējams uzdevums:

jāielaužas bēdīgi slavenajā Ledus galmā
(nekad agrāk neieņemtā armijas cietoksnī);

jāatbrīvo ķīlnieks
(kurš var iegrūst pasauli haosā);

jāizdzīvo pietiekami ilgi, lai saņemtu atalgojumu
(un to iztērētu).

“Ellīgi labs piedzīvojums! Ja es grauztu nagus, tad tie tagad būtu nograuzti līdz asinīm - tik liela bija spriedze“.
-- Mairita Gurova, grāmatu blogere gramatas.wordpress.com

Cena: EUR 7.99

No angļu valodas tulkojis Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-11-0
Cietie vāki
456 lpp.
Grāmata izdota 30.11.2017.

Atsauksmes
http://www.satori.lv/raksts/12383/Barbala_Simsone/Pusaudza_varas_anatomija
https://valkiira.wordpress.com/2018/01/06/spriedze-fantazija-un-humors-li-bardugo-varnu-sesinieks
http://www.ivitas-blogs.com/params/post/1440594/li-bardugo-varnu-sesinieks
https://gramatas.wordpress.com/2017/11/29/varnu-sesinieks-li-bardugo
http://asmodeus.lv/2017/12/11/varnu-sesinieks-six-of-crows-1-by-leigh-bardugo
https://thestoryofelza.wordpress.com/2018/01/21/varnu-sesinieks-i
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2017/12/01/li-bardugo-varnu-sesinieks

Ogļu kalna bibliotēka

Skots Hokinss

IZPĀRDOTS!

Reiz – cik sen tas īsti bija? – Karolīna bija normāla amerikāņu meitene. Normāli jaunieši bija arī Deivids, Maikls, Margarēta un citi. Tas bija pirms tam, kad viņus savā paspārnē pieņēma vīrs, kurš lika sevi dēvēt par Tēvu. Tagad viņi mitinās noslēpumainā Bibliotēkā, kurā glabājas kas vairāk par grāmatām. Viņi apgūst baisas un nežēlīgas zintis, lai reiz kļūtu... jā gan, par ko gan viņi pamazām tiek veidoti?

Taču notiek negaidītais. Kad pazūd Tēvs, ierastā dzīve sagriežas kājām gaisā. Bibliotēka paliek neaizsargāta, un šķiet, ka tas sāk ietekmēt visas apkārtējās pasaules esamību...

Karolīnai ir pašai savs plāns. Tajā ietilpst kramplauzis un divas lauvas, dažas atgriezeniskas un dažas neatgriezeniskas nāves, Bibliotēkā apgūtie noslēpumi un noslēpumi, kurus nevar līdz galam apgūt nekur.

Un tomēr: vai cīņā par plāna īstenošanu Karolīna nav piemirsusi kaut ko ļoti būtisku?

“Ogļu kalna bibliotēka”, iespējams, ir šokējošākais fantāzijas darbs, ko lasīsiet šogad... vai jebkad. Tēli, kas jūs vajās sapņos, un ainas, kas iespiedīsies jūsu atmiņā kā iededzinātas, sižets, kas burtiski rauj uz priekšu, smiekli caur asarām un šoka elsām, – tas viss liecina, ka fantāzijas žanra lauciņā ir parādījusies jauna balss, ar ko turpmāk būs jārēķinās.

No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-09-7
Cietie vāki
432 lpp.
Grāmata izdota 19.10.2017.

Atsauksmes
https://piligrimsblog.com/2017/11/04/oglu-kalna-biblioteka/
https://dgfelton.wordpress.com/tag/oglu-kalna-biblioteka/
https://gramatas.wordpress.com/2017/10/15/oglu-kalna-biblioteka-skots-hokinss/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2017/12/21/skots-hokinss-oglu-kalna-biblioteka/
http://spigana.spektore.lv/2018/02/23/oglu-kalna-biblioteka-skots-hokinss/
https://www.diena.lv/raksts/kd/recenzijas/gramatas-_oglu-kalna-biblioteka_-recenzija.-fantazijas-tumsas-spelites-14186588
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-oglu-kalna-biblioteka/
http://asmodeus.lv/2016/05/03/the-library-at-mount-char-by-scott-hawkins/

Burvju karalis

Levs Grosmans

Grāmatā 'Burvji' Levs Grosmans apgāza fantāzijas žanra kanonus, iztēlojoties maģiju mūsu pašu pasaulē untumainu un nebūt ne ideālu cilvēku rokās, kurus nevada daudziem romānu varoņiem pierasti skaidrā izpratne par labo un ļauno. 'Burvju karalī' šie jaunie burvji tiek nosūtīti episkā piedzīvojumā pie maģijas tumšajām saknēm, kur viņi sev atklāj negaidītu varonības paradoksu. Šajā grāmatā lasītāji iepazīs arī spēcīgo Džūlijas tēlu, kuras dusmu plosītā ģenialitāte ir vienlaikus fascinējoša un šausminoša. Viņas niknuma un Kventina ilgu pretstatījums rada psiholoģiski daudzslāņainu un lasītājam pietuvinātu romānu. Brīnišķīgais, oriģinālais un smeldzīgi patiesais 'Burvju karalis' vēlreiz apliecina, ka Grosmans ir K. S. Lūisa mūsdienu mantinieks un literārās fantāzijas priekšstāvis.

Lasītāji, kuriem jau ticis 'Burvju' lasīšanas prieks, nevilcināsies iepazīt 'Burvju karali'. Tos, kuri vēl nav paguvuši, mudinām izlasīt abas grāmatas: Grosmana romāni ir lieliski, gudri un aizraujoši fantāzijas darbi pieaugušajiem. (The Miami Herald)

Cena: EUR 8.49

No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-07-3
Cietie vāki
432 lpp.
Grāmata izdota 24.02.2017.

Atsauksmes
http://asmodeus.lv/2017/02/24/burvju-karalis-the-magicians-2-by-levs-grosmans/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2017/03/18/levs-grosmans-burvju-karalis/
https://gramatas.wordpress.com/2017/02/19/burvju-karalis-levs-grosmans/
http://spigana.spektore.lv/2017/02/23/burvju-karalis-levs-grosmans/

Triloģija 'Sarkanā sacelšanās' (1-3 grāmata)

Triloģija 'Sarkanā sacelšanās' (1-3 grāmata)

Pīrss Brauns

IZPĀRDOTS!

Pērkot visas 'Sarkanās sacelšanās' triloģijas grāmatas kopā vēl labāka cena!

Triloģijā ietilpst:

  • Sarkanā sacelšanās
  • Zelta dēls
  • Rīta zvaigzne

Triloģijas pirmā grāmata “Sarkanā sacelšanās” ir tulkota vairāk nekā divdesmit piecās pasaules valodās, un Universal Pictures kinostudija par septiņciparu summu ir iegādājusies tiesības uz tās adaptāciju.

Triloģijas otrā grāmata 'Zelta dēls' pasaules lielākajā grāmatu lasītāju sociālajā tīklā goodreads.com ar vairāk kā 30 tūkstošiem balsu ir atzīta par 2015.gada labāko fantastikas grāmatu.

Triloģijas trešā grāmata 'Rīta zvaigzne' jau pirmajā pārdošanas nedēļā uzšāvās ASV pirktāko grāmatu topa (visi žanri, visi formāti) galvgalī.

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
Mākslinieks Reinis Liepa
Cietie vāki

Atsauksmes
http://www.satori.lv/raksts/12383/Barbala_Simsone/Pusaudza_varas_anatomija

Eivas Lavenderas savādās un skaistās skumjas

Lezlija Voltone

IZPĀRDOTS!

Maģiskais reālisms, liriska proza un cilvēkmīlestības sāpes un kaisle caurstrāvo šo hipnotisko dzimtas sāgu.

Muļķīga iemīlēšanās Rū ģimenē, šķiet, jau ir ielikta šūpulī, un Eivai Lavenderai, meitenei, kas piedzimusi ar putna spārniem, tas ir ļaunu vēstošs mantojums.

Mēģinājumi izprast savu savdabību un aizvien pieaugošā vēlme iederēties starp pusaudžiem liek sešpadsmit gadus vecajai Eivai doties izzināt plašo pasauli. Taču tā ir bīstama pasaule naivai meitenei – pasaule, kas viņu var uztvert gan kā meiteni, gan kā eņģeli. Vasaras saulgriežu svinību vakarā debesis atveras, gaisu piepilda lietus un spalvas, un Eivas meklējumi un visas viņas ģimenes sāga sasniedz postošu krešendo.


Par autoru:

Lezlija Voltone savā pirmajā literārajā darbā ir uzbūvējusi slāņainu un neaizmirstamu mitoloģiju par to, kā ir piedzimt ar traģiski, patiesi cilvēcīgu sirdi.

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-553-03-5
Cietie vāki
264 lpp.
Grāmata izdota 10.11.2016.

Atsauksmes
https://gramatas.wordpress.com/2016/11/10/eivas-lavenderas-savadas-un-skaistas-skumjas-lezlija-voltone/
http://www.ivitas-blogs.com/blogs/params/post/1018576/lezlija-voltone-eivas-lavanderes-savadas-un-skaistas-skumjas
http://asmodeus.lv/2016/12/26/eivas-lavenderas-savadas-un-skaistas-skumjas-by-lezlija-voltone/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2016/11/25/lezlija-voltone-eivas-lavenderas-savadas-un-skaistas-skumjas/

Rīta zvaigzne (Sarkanā sacelšanās 3)

Pīrss Brauns

Sarkanā sacelšanās aizrāva lasītājus un pieteica jaunu, talantīgu autoru. Zelta dēls mainīja spēles noteikumus un pacēla Derova stāstu jaunos augstumos. Tagad iznācis ar nepacietību gaidītais Sarkanās sacelšanās triloģijas noslēgums Rīta zvaigzne.

Derovs būtu dzīvojis mierā, tomēr ienaidnieki nesa viņam karu. Zelta valdnieki pieprasīja viņa paklausību, pakāra viņa sievu un paverdzināja viņa tautu. Tomēr Derovs ir apņēmies stāties tiem pretī. Riskējis ar visu, lai pārveidotu sevi un iefiltrētos Zelta sabiedrībā, viņš ir cīnījies, lai izturētu nežēlīgo konkurenci, kādā tiek audzināti Sabiedrības varenākie karotāji, kāpis pa dienesta karjeras kāpnēm un pacietīgi gaidījis, lai uzsāktu revolūciju, kas iznīcinās hierarhiju no iekšienes.

Beidzot tas brīdis ir pienācis.

Tomēr goda jūtas un atriebības alkas ir spēcīgas abās pusēs. Derovs un viņa ieroču brāļi stājas pretī ietekmīgiem ienaidniekiem, kuri nepazīst ne sirdsapziņas pārmetumus, ne žēlastību. Starp tiem ir arī viņa bijušie draugi. Lai uzvarētu, Derovam nāksies iedvesmot tumsā apspiestos ļaudis saraut važas, pārveidot viņu nežēlīgo valdnieku celto pasauli un kļūt par noteicējiem pār savu likteni, kas tik ilgi liegts un ir pārāk daudzsološs, lai no tā atteiktos.


Par autoru:

Pīrs Brauns ir zinātniskās fantastikas uzlecošā zvaigzne. Sarkanās sacelšanās triloģija ir tulkota vairāk nekā divdesmit valodās. Jau pirmajā nedēļā pēc izdošanas Rīta zvaigzne uzšāvās ASV pārdotāko grāmatu topa galvgalī.

Cena: EUR 7.99

No angļu valodas tulkojusi Santa Linkuma
ISBN: 978-9934-553-05-9
Cietie vāki
536 lpp.
Mākslinieks Reinis Liepa
Grāmata izdota 03.11.2016.

Atsauksmes
https://gramatas.wordpress.com/2016/11/24/rita-zvaigzne-pirss-brauns/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2016/11/10/pirss-brauns-rita-zvaigzne/
http://asmodeus.lv/2016/11/09/rita-zvaigzne-red-rising-3-by-pirss-brauns/
https://piligrimsblog.com/2016/11/15/rita-zvaigzne-un-keskas-skist/

Kāpņu pilsēta

Roberts Džeksons Benets

IZPĀRDOTS!

Slepkavības izmeklētājiem Bulikovā ir jābūt piesardzīgiem, jo šeit mainīga ir visa pasaule. Kad tās bijusī kolonija Saipūra sacēlās un nogalināja Bulikovas dievus, dažādie realitātes slāņi te saplūda kopā; tagad pilsētas kāpnes ved tukšumā, sānieliņas ir kļuvušas par neredzamiem vārtiem uz pagātni, bet noziedznieki izzūd tukšā gaisā.

Šajā salauztajā pilsētā ierodas Šara Tivani. Oficiāli pelēcīgā trīsdesmitgadniece ir zema ranga diplomāte, kuru atsūtījuši saipūri - Bulikovas jaunie saimnieki un apspiedēji. Neoficiāli viņa ir viena no pasaules prasmīgākajām spiedzēm, kurai uzdots notvert slepkavu. Taču darba gaitā viņa sāk apjaust, ka šajā briesmīgajā zemē valdījušo dievu vārdi turpina atbalsoties - un Bulikovas nežēlīgās kundzības laiks draud atgriezties.

Atmosfērisks un intriģējošs romāns par mirušiem dieviem, apslēptu vēsturi un noslēpumainu, mainīgu pilsētu, kura autors, Roberts Džeksons Benets, ir viens no atzītākajiem jaunajiem amerikāņu fantastikas rakstniekiem.

No angļu valodas tulkojusi Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-553-01-1
Cietie vāki
472 lpp.

Atsauksmes
https://oysternotes.wordpress.com/2016/06/08/nave-ir-domata-varguliem/
https://gramatas.wordpress.com/2016/06/01/kapnu-pilseta-roberts-dzeksons-benets/
http://spigana.spektore.lv/2016/06/10/kapnu-pilseta-roberts-dzeksons-benets/
http://asmodeus.lv/2015/02/04/city-of-stairs-by-robert-jackson-bennett/
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2016/06/17/roberts-dzeksons-benets-kapnu-pilseta/

Zelta dēls (Sarkanā sacelšanās 2)

Pīrss Brauns

IZPĀRDOTS!

Būdams sarkanais, Derovs uzauga, strādājot raktuvēs dziļi Marsa pazemē, kur lēja sviedrus smagā darbā un sapņoja par labāku nākotni, ko ceļ saviem pēctečiem. Tomēr Sabiedrība, kurai viņš paļāvīgi kalpoja, izrādījās būvēta uz meliem. Derova tautu maldinājusi un paverdzinājusi valdnieku elite – zelti –, tādēļ vienīgais ceļš uz brīvību ir revolūcija. Derovs upurē sevi kopēja labuma vārdā, kuradēļ savu dzīvību atdevusi arī Ēo, viņa vienīgā mīlestība un iedvesmas avots. Viņš kļūst par zeltu un iefiltrējas to priviliģētajā vidē, lai sagrautu to no iekšienes.

Dzīvodams šajā nežēlīgajā pasaulē kā jērs starp vilkiem, Derovs iemanto draugus, cieņu un pat mīlestību, tomēr izpelnās arī ietekmīgu sāncenšu dusmas. Lai aizsāktu un uzvarētu karu, kas mainīs cilvēces likteni, Derovam jāstājas pretī nodevējiem, jāpārvar tik cilvēcīgā vēlme pēc atriebības un jātiecas aizsākt nevis vardarbīgu sacelšanos, bet gan cerību pilnu Sabiedrības atdzimšanu. Ceļš viņa priekšā ir pilns briesmu un viltus, bet, lai atbrīvotu savu tautu, Derovam jāizvēlas sekot Ēo iedvesmotajiem mīlestības un taisnīguma principiem.

Viņam jādzīvo kaut kā vairāk dēļ.


Par autoru:

Pīrs Brauns ir zinātniskās fantastikas uzlecošā zvaigzne. Sarkanās sacelšanās triloģija ir tulkota vairāk nekā divdesmit valodās. Pasaules lielākā grāmatmīļu sociālā tīkla goodreads.com ikgadējā lietotāju aptaujāZelta dēls ar vairāk nekā trīsdesmit tūkstošiem balsu tika atzīts par 2015.gada labāko zinātniskās fantastikas darbu.

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-8511-9-3
Cietie vāki
480 lpp.

Atsauksmes
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2016/03/05/pirss-brauns-zelta-dels/
http://asmodeus.lv/2016/02/23/zelta-dels-red-rising-2-by-pirss-brauns/
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-zelta-dels/
http://spigana.spektore.lv/2016/04/04/zelta-dels-pirss-brauns/

Sarkanā sacelšanās

Pīrss Brauns

IZPĀRDOTS!

Derovs ir kalnracis un sarkanais, zemākās kastas loceklis krāsās klasificētajā nākotnes sabiedrībā. Līdzīgi kā viņa sarkanie biedri, Derovs visu dienu pavada rokot, ticēdams, ka viņš un viņa ļaudis palīdz planētas virsmu padarīt apdzīvojamu turpmākajām paaudzēm. Derovs nekad nav redzējis debesis.

Tomēr viņš dzīvo ar prieku, ticot, ka kādu dienu ar savām asinīm un sviedriem būs parūpējies par labāku nākotni saviem pēcnācējiem.

Taču Derovs un viņam līdzīgie tiek krāpti. Drīz vien viņš atklāj, ka cilvēce jau pirms vairākiem gadsimtiem ir tikusi līdz virszemei. Visapkārt planētai ir milzīgas pilsētas un plaši parki. Derovs un citi sarkanie nav nekas vairāk, kā dekadentās valdošās šķiras vergi.

Taisnības meklējumu iedvesmots un zaudētas mīlestības dzīts, Derovs pievienojas pretošanās kustībai, lai iefiltrētos valdošajā šķirā, un sagrautu sabiedrību no iekšienes. Nekas neapturēs viņa mērķi - gāzt savu ienaidnieku… pat, ja viņam būs jākļūst par vienu no viņiem.


"Grāmatas vara pār lasītāju ir nepārvarama, un pati grāmata ir ārkārtīgi interesanta… obligātā literatūra gan klasiskās zinātniskās fantastikas faniem, gan jaunās paaudzes distopijas sāgu kvēliem sekotājiem."
—- Examiner.com

Par autoru:

Pīrss Brauns ir zinātniskās fantastikas uzlecošā zvaigzne. Viņa pirmā grāmata “Sarkanā sacelšanās” ir tulkota vairāk nekā divdesmit pasaules valodās, un Universal Pictures kinostudija par septiņciparu summu ir iegādājusies tiesības uz tās adaptāciju.

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-8511-7-9
Cietie vāki
408 lpp.

Atsauksmes
https://sibillasgramatas.wordpress.com/2015/11/20/pirss-brauns-sarkana-sacelsanas
https://gramatas.wordpress.com/2015/11/17/sarkana-sacelsanas-pirss-brauns
http://spigana.spektore.lv/2015/11/12/sarkana-sacelsanas-pirss-brauns
http://asmodeus.lv/2015/11/20/sarkana-sacelsanas-red-rising-1-by-pirss-brauns
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2015/12/12/pirss-brauns-sarkana-sacelsanas/

Burvji

Levs Grosmans

IZPĀRDOTS!

Kventina Koldvotera dzīve šķietami nejauša notikuma rezultātā izmainās uz visiem laikiem: viņš ierodas uz uzņemšanas interviju Prinstonā un atrod intervētāju mirušu – bet savādā aploksne, uz kuras uzrakstīts Kventina vārds, aizved viņu pa citādu dzīves taku, nekā viņš jebkad būtu iedomājies.

Aploksne un tās saturs, noslēpumainais manuskripts, ieved viņu slepenu apsēstību un privilēģiju, brīvības un varas pasaulē, un uz brīdi tā šķietami piepilda visus Kventina sapņus. Tomēr idille neilgst mūžīgi, un, kad tā visbeidzot grūst, Kventins tiek ierauts notikumos, kas ir daudz bīstamāki, nekā viņš jebkad būt gaidījis...

"Vai atceries pēdējo reizi, kad skrēji mājās, lai pabeigtu lasīt grāmatu? Draugi, šī būs tā grāmata! “ Burvji” ir visžilbinošākais, visvairāk erudītais un pārdomātais fantāzijas romāns, kāds sarakstīts. Grāmata apžilbinās ar savu maģiju un pārsteigs ar to, kas tai ir sakāms par pasauli, kurā mēs dzīvojam."

Gerijs Šteingarts, “Super skumjš un patiess mīlas stāsts” autors

No angļu valodas tulkojis Vilis Kasims
ISBN: 978-9934-8511-5-5
Cietie vāki
440 lpp.

Atsauksmes
http://spigana.spektore.lv/2015/11/04/burvji-levs-grosmans
https://vilkamidzenis.wordpress.com/2015/11/13/levs-grosmans-burvji
https://sibillasgramatas.wordpress.com/2015/11/06/levs-grosmans-burvji
https://greeneyednevertells.wordpress.com/2015/11/17/tvarstit-maldugunis-levs-grosmans-burvji
http://asmodeus.lv/2015/10/30/burvji-the-magicians-1-by-levs-grosmans
http://www.gramatplaukts.lv/2015/11/burvji.html
https://gramatas.wordpress.com/2015/11/03/burvji-levs-grosmans
https://teejtasiite.wordpress.com/2015/11/23/levs-grosmans-burvji
https://durvjupele.wordpress.com/2015/12/31/magija-vairs-nepalidz/

Elevatora sāga (Elevators 1-3)

Elevatora sāga (Elevators 1-3)

Hjū Hovijs

IZPĀRDOTS!

Pērkot visas trīs Elevatora sāgas grāmatas kopā vēl labāka cena!

Elevatora sāgas:

'Vilna'

'Maiņa'

'Putekļi'


"Sarakstot VILNU, Hjū Hovijs ir radījis jaunu zinātniskās fantastikas klasiku"

Ernests Klains, bestsellera „Spēle sākas” autors

Elevatora sāga ir tulkota un izdota vairāk kā 40 pasaules valstīs.

IZPĀRDOTS

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
Cietie vāki

Leksikons

Makss Berijs

Aizraujošs trilleris, kas apvieno mūsdienās aktuālos jautājumus par privātumu, identitāti un aizvien pieaugošo apsēstību ar datu vākšanu ar gadsimtiem senām idejām par valodas varu un tās spēju ietekmēt ļaudis.

Nūjas un akmeņi lauž kaulus.

Vārdi nogalina.

Emīliju viņi savervēja uz ielas. Viņi apgalvoja, ka viņai labi padodoties manipulēt ar vārdiem.

Viņi piedzīvos dienu, kad to smagi nožēlos.

Vils izdzīvoja situācijā, kurā viņam nebija paredzēts palikt dzīvam. Bet viņš to neatceras.

Tagad tie viņu vajā, taču viņam nav ne mazākās nojausmas kāpēc.

Runā, ka esot kāds vārds. Nebija paredzēts to izlaist no rokām. Taču tas notika.

Un viņi to grib atgūt…


„Augstākā līmeņa piedzīvojumu stāsts ar zemtekstu… zinātniskā fantastika uz šodienas robežas.”

—Keits Stīvensons, The Newtown Review of Book

IZPĀRDOTS

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-8511-3-1
Cietie vāki
416 lpp.
Mākslinieks Artūrs Bērziņš

Atsauksmes
https://gramatas.wordpress.com/2015/08/25/leksikons-makss-berijs
http://spigana.spektore.lv/2015/08/24/leksikons-makss-berijs
http://asmodeus.lv/2015/08/17/leksikons-by-makss-berijs
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-leksikons
https://oysternotes.wordpress.com/tag/leksikons/

Muļķu princis (Sarkanās karalienes karš 1)

Marks Lorenss

Es esmu melis un gļēvulis, un krāpnieks, taču es nekad, nekādos apstākļos nepievilšu draugu. Protams, ja vien, lai nepieviltu, es nebūšu spiests rīkoties godīgi, drosmīgi vai nekrāpties.

Sarkanā karaliene ir sieviete gados, taču Sašķeltās impērijas karaļi no viņas baidās kā ne no viena cita. Visu savu valdīšanas laiku viņa ir cīnījusies slepenā karā pret spēkiem, kas varenāki par karaļiem. Viņas dižākais ierocis ir Nerunīgā māsa, kuru redz tikai retais un neapspriež neviens.

Viņas mazdēls Džalens Kendets - gļēvulis, krāpnieks un meitu ģēģeris - ir viens no retajiem, kas spēj ieraudzīt Nerunīgo māsu. Būdams desmitais rindā uz troni un apmierināts ar savu mazsvarīgo statusu, princis Džalens izliekas, ka riebīgās vecenes nemaz nav. Līdz brīdim, kad viņš, bēgdams no Nerunīgās māsas nāvējošajām lamatām, burvestības rezultātā sapinas ar Snorri ver Snagasonu, milzīga auguma normaņu kareivi, un pret savu gribu tiek aizvilkts uz ledainajiem ziemeļiem.

Ceļojumā pāri teju vai visai Sašķeltajai impērijai, sastopoties ar nāves briesmām, iekārojamām sievietēm un ledus raganu Skilfēru un visu laiku neatlaidīgi meklējot iespēju aizšmaukt no Snorri, pirms abi nonāk Melnajā fortā, kas atrodas Bargā ledāja malā, un aci pret aci stājas pretī Snorri ienaidniekiem, Džalens pamazām apjauš patiesību - viņi ar vikingu nav nekas vairāk kā tikai spēles kauliņi, kam paredzēti pāris gājieni garā un sarežģītā spēlē, bet noteikumus diktē Sarkanā karaliene.

'Marks Lorenss ir labākais, kas pēdējos gados ar fantāziju ir noticis.'

- Pīters V. Brets, starptautiski atzīts fantāzijas bestselleru autors

IZPĀRDOTS

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-8422-9-0
Cietie vāki
368 lpp.
Mākslinieks Artūrs Bērziņš

Atsauksmes
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-mulku-princis
https://sibillasgramatas.wordpress.com/2015/03/15/marks-lorenss-mulku-princis
http://spigana.spektore.lv/2015/03/23/mulku-princis-marks-lorenss
http://asmodeus.lv/2015/03/10/mulku-princis-sarkanas-karalienes-kars-1-by-mark-lawrence
https://gramatas.wordpress.com/2015/03/20/mulku-princis-marks-lorenss
https://piligrimsblog.com/2016/03/10/mulku-princis/
https://starplappusem.wordpress.com/2016/03/05/marks-lorenss-mulku-princis/

Asinszāles triptihs (Asinszāle 1-3)

Asinszāles triptihs (Asinszāle 1-3)

Īans Tregilliss

IZPĀRDOTS!

Pērkot visas trīs Asinszāles triptiha grāmatas kopā vēl labāka cena!

Asinszāles triptihs:

'Rūgtās sēklas'

'Visaukstākais karš'

'Nepieciešamais ļaunums'

Īana Tregillisa «Asinszāles triptihs» ir nervus stindzinošs meistardarbs — stāsts par gluži kā mūsējo, bet pilnīgi citādu divdesmito gadsimtu, kuru novērtēs visi vēstures, fantastikas un trilleru cienītāji.

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
Cietie vāki

Atsauksmes
http://satori.lv/raksts/9406/Ieva_Melgalve/Supervarona_komplekss

Nepieciešamais ļaunums (Asinszāle 3)

Īans Tregilliss

IZPĀRDOTS!

Divdesmitā gadsimta vēsturi ir veidojis slepens konflikts starp tehnoloģiju un maģiju. Kad ķertam nacistu zinātniekam izdevās izgudrot veidu, kā vienkāršos cilvēkos iedēstīt pārcilvēciskas spējas – staigāt caur sienām, pārtapt liesmā un redzēt nākotni –, viņa pētījumi kļuva par vērtīgu Trešā reiha un vēlāk arī Padomju Savienības armijas īpašumu. Vienīgi Lielbritānijas burvji, izmantojot melno maģiju, ir veiksmīgi stājušies pretī draudiem, ko radīja pārcilvēku armijas.

Taču jau desmitgadēm ilgi ar šo konfliktu ir manipulējusi Grēta, ārprātīgā gaišreģe. Viņas ilgi vērptais plāns beidzot ir realizējies. Un līdz ar to arī daudz lielākas briesmas, nekā pasaule jebkad piedzīvojusi. Tagad britu Slepenā izlūkdienesta virsniekam Reiboldam Māršam ir jāķeras pie pēdējā salmiņa un jāmaina vēstures gaita, lai viņa tautai un mīļajiem dotu cerību izdzīvot.

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-8422-7-6
Cietie vāki
448 lpp.

Atsauksmes
https://gramatas.wordpress.com/2014/12/23/nepieciesamais-launums-ians-tregilliss
http://asmodeus.lv/2014/12/16/nepieciesamais-launums-milkweed-triptych-3-by-ian-tregillis
http://spigana.spektore.lv/2015/01/07/nepieciesamais-launums-ians-tregilliss

Visaukstākais karš (Asinszāle 2)

Īans Tregilliss

IZPĀRDOTS!

Jau divdesmit gadus kopš Otrā pasaules kara angļu burvji ir vienīgais Britu impērijas glābiņš no Padomju Savienības – lielvaras, kuras teritorija sniedzas no Klusā līdz Atlantijas okeānam. Katra burvja nāve ir trieciens britu nacionālajai aizsardzībai.

Tikmēr kāds brālis un māsa, kas nežēlīga nacistu eksperimenta rezultātā ieguvuši pārcilvēciskas spējas, izbēg no dziļi aiz dzelzs priekškara noslēptas slepenas bāzes un dodas uz Angliju.

Jo tajā dzīvo bijušais spiegs Reibolds Māršs. Un Grētai, vājprātīgajai gaišreģei, attiecībā uz viņu ir savi plāni.

Tiekot atkal ierautam Asinszāles pasaulē, Māršs atklāj, ka, beidzoties karam, Lielbritānijas tumšajiem darbiem netika pielikts punkts. Un, kamēr viņš cenšas aizsargāt karalieni un valsti, vissmagākā cīņa viņam ir jāizcīna pašam ar sevi.

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-8422-3-8
Cietie vāki
384 lpp.

Atsauksmes
http://gramatas.wordpress.com/2014/07/30/visaukstakais-kars-ians-tregilliss/
http://asmodeus.lv/2014/06/11/visaukstakais-kars-the-milkweed-triptych-2-by-ian-tregillis/
http://spigana.spektore.lv/2014/07/02/visaukstakais-kars-ians-tregilliss/
http://andrislasa.wordpress.com/2014/06/10/ians-tregilliss-visaukstakais-kars-asinszales-triptihs-otra-gramata/
https://dgpyfrom.wordpress.com/2015/02/01/romans-kas-norauj-jumtu/

Vilna (Elevators 1)

Hjū Hovijs

Nākotnē, sagruvušā un naidīgā pasaulē, ko ir nepaveicies piedzīvot tikai dažiem, milzīgā pazemes elevatorā mitinās kopiena. Kopienas ļaudis dzīvo noslēgtā vidē, ļaudami likumiem un noteikumiem, noslēpumiem un meliem diktēt viņu dzīves. Lai izdzīvotu, ir jāievēro likumi. Taču daži to atsakās darīt.

Šie ir cilvēki, kas uzdrīkstas cerēt un sapņot un kas ar savu optimismu inficē pārējos.

Sods par to ir vienkāršs un nāvējošs.

Viņiem ļauj iziet ārā.

Džūla ir viena no šiem cilvēkiem. Iespējams, pēdējā...

Par autoru:

Hjū Hovijs rakstīja VILNU strādājot grāmatnīcā, rakstot katru rītu un katrā pusdienu pārtraukumā gandrīz triju gadu garumā. Sākotnēji paša autora izdota 2011.gadā, VILNA ir kļuvusi par New York Times supergrāvēju, un ir tulkota un izdota trīsdesmit valodās.


"Sarakstot VILNU, Hjū Hovijs ir radījis jaunu zinātniskās fantastikas klasiku"

Ernests Klains, bestsellera „Pirmais spēlētājs gatavojas” autors

“Zinātniskās fantastikas pagrīdes hīts. Patiks gan sievietēm, gan vīriešiem, un ir savaldzinājis gan rūdītākos žanra fanus, gan vidējo lasītāju, līdzīgi kā „Bada spēles”.

The Wall Street Journal

IZPĀRDOTS

No angļu valodas tulkojusi Santa Andersone
ISBN: 978-9934-8422-2-1
Cietie vāki
528 lpp.

Atsauksmes
http://gramatas.wordpress.com/2014/03/18/vilna-hju-hovijs
http://asmodeus.lv/2012/11/07/wool-omnibus-edition-by-hugh-howey
http://andrislasa.wordpress.com/2014/03/05/iespejams-nakama-fantastikas-klasika-hju-hovijs-vilna
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-vilna
http://biblioteka.ventspils.lv/vilna-hju-hovijs
https://estvardus.wordpress.com/2014/07/18/pirma-fantazija-kas-tiesam-patika-vilna-hju-hoverijs
https://vilkamidzenis.wordpress.com/?s=vilna
https://kurpjukaste.wordpress.com/2016/04/27/hju-hovijs-vilna/

Rūgtās Sēklas (Asinszāle 1)

Īans Tregilliss

IZPĀRDOTS!

Ir otrā pasaules kara sākums, un britu slepeno aģentu Reiboldu Māršu vajā atmiņas par kaut ko savādu, ko redzējis savas Spāņu pilsoņu kara misijas laikā: vācieti ar galvā ieurbtiem vadiem, kas skatījusies uz viņu tā, it kā būtu pazīstami.

Kad nacisti sāk sūtīt misijās cilvēkus ar nedabiskām spējām — sievieti, kas spēj kļūt neredzama, vīrieti, kas spēj staigāt caur sienām un sievieti, ko Māršs redzēja Spānijā un kas, izmantojot savas zināšanas par nākotni, var sagrozīt tagadni — Māršs ir tas vīrs, kam jāstājas viņiem pretī. Reibolds būs spiests vērsties pie tumšajiem spēkiem, lai atvairītu gaidāmo iebrukumu. Taču darījumiem ar okultajiem spēkiem ikreiz ir noteikta cena. Un šī cena ir jāmaksā ar asinīm...

Autors Īans Tregilliss ir fizikas doktors Losalamosas Nacionālajā laboratorijā, kā arī Mežonīgo kāršu rakstnieku biedrības loceklis, ko vada „Troņu spēles” autors Džordžs R.R. Mārtins, kas par Īanu Tregillisu izsakās ļoti lakoniski: „Milzīgs talants”

No angļu valodas tulkojusi Evita Bekmane
ISBN: 978-9934-8422-0-7
Cietie vāki
352 lpp.

Atsauksmes
http://asmodeus.lv/2013/12/03/rugtas-seklas-milkweed-triptych-1-by-ian-tregillis/
http://gramatas.wordpress.com/2013/12/09/rugtas-seklas-ians-tregilliss/
http://spigana.wordpress.com/2013/12/10/rugtas-seklas-ians-tregilliss/
http://dgpyfrom.wordpress.com/2014/02/09/ka-butu-ja-kara-piedalitos-burvji-un-parcilveki/
http://www.baltaisruncis.lv/blogs/gramata-rugtas-seklas/